通知公告:

心得体会网欢迎您
栏目导航
读后感

龙的英语怎么拼写

发布时间:2020-10-16 07:30:25   浏览量:

  

  英 [drgn] 美 [drɡn]

  dragon

  n. 龙,龙船; [D-][天文学]天龙(星座); [口语、贬义]脾气暴躁的人;

  变形 复数: dragons

  定义

  龙是中国等东亚区域古代神话传说中的神异动物,为鳞虫之长。常用来象征祥瑞,是中华民族等东亚民族最具代表性的传统文化之一。

  龙的形象最基本的特点是九似,具体是哪九种动物尚有争议。传说多为其能显能隐,能细能巨,能短能长。春分登天,秋分潜渊,呼风唤雨,而这些已经是晚期发展而来的龙的形象,相比最初的龙而言更加复杂。

  关于龙的英语传说

  Dragon legend-the dragon king:

  The dragon is Chinas ancient myths one of four spirit. The hole is too; god curse on the in the dragon king is tasted , which to differentiate between a list of five emperors dragon king, with the ocean to differentiate between universal dragon king, to distinguish between heaven and earth for the 54 dragon king name and 62 god dragon king name. When emperor xuanzong, describes the edict temple, set the altar of offering, as an offering to the rain of the division is offering the dragon king. Song TaiZu continue offering wulong of making the tang dynasty. Gradually the grand view two years (1108) within the world is king seal marquis wulong. Sealing qinglong god for wide benevolence king, ChiLong god for jia ze king, yellow dragon king should be for those, white dragon god for YiJi king, the black dragon god for spirit ze king. Qing manage two years (1863) and sealing the canal for the dragon delay should be water of the dragon king show of contemporary god, make the river when the governor to the offering. In a journey to the west, the dragon king respectively are: the east China sea, the western AoGuang AoQin, nanhai AoRun, the north sea AoShun, called the universal dragon king.

  关于龙的英语故事:叶公好龙

  Professed love of what one really fears

  Long ago, there was a person named Chu Zhuliang who addressed himself as Lord Ye. It was said that this Lord Ye was very fond of dragons. The walls of his house had dragons painted on them, while the beams, pillars, doors, and windows were all carved with the creatures. As a result, word of his love for dragons spread.

  When the real dragon in heaven heard of this Lord Ye, he was deeply moved. He decided to visit Lord Ye to thank him.

  You might think Lord Ye was very happy to see a real dragon. But, actually, at very the sight of the creature, he was scared out of his wits and ran away as fast as he could.

  From then on, people knew that Lord Ye only loved pictures or carvings that looked like dragons, but not the real thing.

  春秋楚国沈诸梁,自称叶公。 据说,这位叶公爱龙成癖,家里的梁、柱、门、窗上都雕着龙,墙上也画着龙。 就这样,叶公爱好龙的名声,被人们传扬开了。天上的真龙,听说人间有这么一位叶公,对它如此喜爱,很受感动,决定去叶公家对他表示谢意。

  人们也许会想叶公看见真龙时会有多高兴。实际上,当叶公看见那条龙时,顿时吓得魂飞魄散,赶紧逃走。

  从此人们明白了叶公爱好的其实并不是真龙,而是似龙非龙的东西而已。

  

看过的人还:

Top